整理去大学的东西 翻出了05年的洛丽塔(主万译本
「哇⊙ω⊙翻得好棒小学时看不懂肯定是因为能力不够……不对 那时候好像就有很多人骂这个版本……」
然后我看了看网络评价 各种中英对照 一位对比了14个版本的先生指出了中译本的各种不足 然后奉上了词能达意(但不堪入目 的一小段译文
确实翻译过程中很难找到恰当的词 从而表现出语意的暗河或是各色押韵
所以我翻译陷入了停滞……(为啥我个工科生要玩这个
前两天才感叹国外一些问狗血低能今天就看到一篇开头读百遍还看不懂的文
还是要多练啊……
(不如画画
[有一个想法 翻译时力求表意流畅 能点出深层就点 剩下的全靠注释(你们会不会打我……
主万先生语言还是很好的 学习学习

评论
热度 ( 2 )

© Cher. | Powered by LOFTER